Перевод "заняться любовью" на английский

Русский
English
0 / 30
занятьсяbusy oneself set
любовьюlove
Произношение заняться любовью

заняться любовью – 30 результатов перевода

Отступить!
Я хочу заняться любовью.
С королем?
Retreat!
I want to make love.
With a king?
Скопировать
Я настаиваю на том, чтобы вы были моим любовником.
Нет, я могу заняться любовью с вами изредка....,но не больше.
Вы хорошо это знаете.
I insist you to be my lover.
No, I can make love to you occasionally.... but nothing more.
You know it well.
Скопировать
Нет, ты должен проснуться.
Нам нужно заняться любовью.
- Ты имеешь такое же право.
No, you have to wake up
We have to make love
- You have the same rights
Скопировать
Давай.
Только не говори, что ты приехал сюда, чтобы заняться любовью?
Почему бы и нет?
Come on.
Don't tell me you come here to make love?
Why not?
Скопировать
- На что?
Заняться любовью со мной.
Как?
- On what?
To make love with me.
How?
Скопировать
Располагаемся!
Олимпио, ты предпочитаешь кушать или заняться любовью?
Я предпочитаю любовь, но и покушать не дурак!
Here we are!
Olimpio, do you prefer eating or making love?
I prefer making love, but I'm not slouch at eating either!
Скопировать
Здесь?
Чтобы заняться любовью с тобой я должен найти более красивое место. Как ты..
Остановись, Пеппино!
Here?
To make love with you, I have to find a more beautiful location.
Stop, Peppino!
Скопировать
Пытаться понравиться и не нравиться, как Валерия. Фабрицио!
Хотеть заняться любовью, но не с кем заняться любовью.
В чём дело?
Trying to like something, without liking it, like Valeria.
I've got another one, wanting to make love but having no one to make love to!
- Come on, Fabrizio, what's going on?
Скопировать
Не пытайся ничего понять и твои страхи исчезнут
Если они занимаются любовью, почему бы тебе не заняться любовью со мной?
Иди в мои объятья, Я горю от желания.
Don't ask for anything and you'll escape your fears.
If they are both making love, why not make love to me?
Come into my arms, I live to make love to you.
Скопировать
Есть только одна вещь, что ты можешь делать с подобной девочкой.
Вместе голыми войти в море на закате солнца, один раз заняться любовью и умереть.
Фантастика.
There's only one thing you can do with a girl like this.
Walk naked into the sea together as the sun sets... make love once... then die.
Fantastic.
Скопировать
- Спаси его! - Спаси его!
- Я хочу заняться любовью здесь, на карнизе! - Тьι с ума сошла! Поцелуй меня!
Я хочу заняться любовью! Тьι с ума сошла!
Save him!
Let me kiss you!
I want to make love here on the ledge.
Скопировать
- Я хочу заняться любовью здесь, на карнизе! - Тьι с ума сошла! Поцелуй меня!
Я хочу заняться любовью! Тьι с ума сошла!
- Здесь, прямо на карнизе! - Тогда мьι точно упадём!
Let me kiss you!
I want to make love here on the ledge.
You're crazy, we'd both fall!
Скопировать
- Эти двое ждут снаружи, за дверью. - Зачем, чего они хотят?
Они хотят, чтобы мы занялись любовью.
Я думаю, что должна рассказать тебе всё. В конце концов, ты мой двоюродный брат.
- Those two are waiting outside, by the door.
- Why, what do they want? They want us to make love.
I thought I had better tell you everything.
Скопировать
И я требую немедленного удовлетворения моих желаний!
Я хочу, чтобы мы занялись любовью сейчас же! Ты мой муж, в конце-концов! И я хочу ребенка!
Потому что... Потому что я люблю тебя.
I want my desires satisfied immediately.
I want to make love with you right now because you're my husband and I want a baby.
Because... because I love you.
Скопировать
Я думаю, "немного потанцевать"... (Слова из песни "Get down tonight")
...ну, знаешь, "немного заняться любовью"... (Слова из песни "Get down tonight")
И определённо "зажечь сегодня". (Слова из песни "Get down tonight")
Probably "do a little dance."
You know, "make a little love."
Well, pretty much "get down tonight."
Скопировать
Нет, это заявление о приёме в партию.
Жаль, что мы не занялись любовью, когда нам было по семнадцать.
Крестьянин... это Станиславский.
An application to join the Party.
Pity we didn't sleep together when we were 1 7.
A farmer? Stanislawski. A sportsman?
Скопировать
Я настоящий жеребец, когда уколюсь. Композитор
- Дэниэл Лайт Когда я впервые занялась любовью, после того, как завязала,..
...я подумала, - зачем я вообще кололась?
Believe me, I was a hero as standard.
For me also the first time
I would have preferred to be shooted.
Скопировать
Что?
Ты хочешь заняться любовью?
Нет, послушай.
What?
Do you want to make love?
No. Listen.
Скопировать
Скажите что-нибудь.
Я хочу заняться любовью с вами.
Прости. Никогда на первом свидании по телефону.
Say something.
I want to make love to you.
Never on the first phone call.
Скопировать
Не хочешь со мной пойти в лес?
Заняться любовью.
Не хочешь?
Wanna come to the woods? What for?
I want to make love.
Want to?
Скопировать
Как я говорила, мы оба красили и очень устали это превратилось в сентиментальную игру для нас обоих...
- И вы занялись любовью?
- Нет. Да что с вами такое?
As I was saying, we were both painting and tired it turned into a game where we both slopped each other--
- And made love? - No.
What's wrong with you?
Скопировать
Это был самый деликатный поцелуй....
И в ту ночь нежно и деликатно мы занялись любовью.
Мисс Макбил, в кабинет, пожалуйста.
It was the most delicate....
That night in the same kind of soft, delicate passion we made love.
Ms. McBeal, in chambers, please.
Скопировать
Может, я была просто одинокой.
могу сказать с уверенностью - ...мне нужно было заняться с ним любовью так же сильно как и он хотел заняться
Что...
Maybe I was just lonely.
All I can say for sure... ... Ineededto makelovetohim every bit as much... ... ashewantedtomake love tome .
I'm sorry.
Скопировать
Это ведь только сон.
Он целовал меня а потом мы занялись любовью.
Там, вокруг, были ещё и другие люди сотни людей, повсюду.
It's only a dream.
He was kissing me... ... andthenwe weremakinglove .
Then there were all these other people around us... ... hundredsofthem,everywhere.
Скопировать
А что если это не блеф?
Что если Билли и правда хочет заняться любовью?
-Почему нет?
What if it's not a bluff?
What if Billy really does want to make love?
- What if?
Скопировать
Ты будешь глупо выглядеть в костюме и галстуке или в мотоциклетной куртке.
Думаю, отвратительным лесбиянкам пора войти в дом и заняться любовью , если никто не против!
- Хороший кофе.
well, I think you'd look stupid in a suit or motorcycle jacket.
You know, I think it's time that the big, bad, scary lesbians...
Good coffee. Mm-hmm. - It's good ?
Скопировать
- Отвяжись от меня!
Ты хочешь заняться любовью, но не хочешь, чтобы к тебе прикасались?
Заняться любовью?
- Get off me!
You wanna make love, but not be touched?
"Make love"?
Скопировать
Ты хочешь заняться любовью, но не хочешь, чтобы к тебе прикасались?
Заняться любовью?
Ты что, из восемнадцатого века?
You wanna make love, but not be touched?
"Make love"?
Are you from the 18th century?
Скопировать
- Что случилось потом, Крис?
- Мы занялись любовью.
- Прямо в офисе?
- What happened then, Chris?
- We made love.
GEORGIA: There in the office?
Скопировать
Это так, ведь все мирьi связаньi согласно принципу соответствия и представления.
Она имеет в виду, что тьi должен заняться любовью с ней, думая обо мне.
Это соответствие.
Right, all of these worlds are linked according to the principle of correspondence and of representation.
She means that you have to make love to her but to think about me.
That's correspondence.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заняться любовью?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заняться любовью для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение